Fada "fée"
Fáda s.f. « fée » a la même étymologie que le mot français le latin fata « déesse de la destinée ». Une fàda n’est pas un fadà En ancien occitan a été créé le verbe fadar « douer d’une vertu...
View ArticleMoustèlo
Moustèlo, mostèl, mostèla 1. »belette ». La belette est le plus petit des mustélidés, famille de l’ordre des carnivores et de la classe des mammifères. C’est également le plus petit carnassier d’Europe...
View ArticleMascarà
ShareMascara v.a. « noircir, charbonner, barbouiller ». Ce matin, le 22.04.2011, une amie m’annonce : Le ciel se mascare! Je lui ai dit que cette façon de décrire le ciel était très poétique. Elle...
View ArticlePankezo, pankero et pa(n)let
Pa(n)kezo, pankero et pa(n)let « belette ». Le premier type se retrouve dans les parlers espagnols, en Navarre et en Aragon paniquesa ou à Benasque paniquera. L’origine de cette composition curieuse...
View ArticleMarcamau, marcamal
Marcamau, marcamal « une figure qui fait peur, un bandit » (Lhubac). Un visiteur m’écrit que sa grand-mère de Clarensac (30) lui disait « que tu marques mal », quand il était mal habillé (jeans avec...
View ArticleGalinetta
Galinetta « coccinelle; clavaria flava (champignon) » est un dérivé de galina « poule » du latin gallina « id ». D’après ma source le claviaria jaune est le flava, le rouge est le botrytes. Mes...
View ArticleRomb, roumb
Romb, roumb, roun « turbot ». En grec rhombos et ensuite en latin rhombus signifie 1. losange 2. fuseau ou rouet d’airain dont on se servait dans les enchantements 3.turbot poisson de mer. (Gaffiot)....
View ArticleTrèva
Trèva s.f. « fantôme, revenant » trêve en fr.reg. (Lhubac). Irlandais treb « habitation, gallois tref, et ancien breton treb « quartier d’un village » permettent de supposer qu’en gaulois a existé une...
View Articlefaouterna, foterla
Faouterna « aristoloche » (Montagnac), foterla s.f. « aristoloche clématite » (BotaniqueArles). Far fauterna « troubler la vue » à Agde d’après Alibert. Comme le lien sémantique n’est pas clair, je...
View ArticleRoumégo "ronce" et ronçar "lancer"
Roumegá, romega « couper des ronces » (sur roumega fig. « maugréer, râler » voir cet article ce n’est pas la même histoire!), rouméco s.f. « ogre dont les nourrices font peur aux enfants » (S), Alès...
View Article
More Pages to Explore .....